Фразеологічні еквіваленти і аналоги як засоби відтворення ФО на позначення суб’єктивної оцінки людини в українській та англійській мовах

Вантажиться...
Ескіз

Дата

2009

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник

Члени комітету

Видавець

Анотація

Стаття присвячена питанню міжмовної співвідносності фразеологічних одиниць української і англійської мов. Беручи до уваги семантичний, структурно-граматичний і компонентний аспекти, виділено міжмовні фразеологічні еквіваленти (повні і часткові) та фразеологічні аналоги (близькі і наближені). Об’єктом дослідження є фразеологічні одиниці на позначення суб’єктивної оцінки людини.
The article deals with the problem of interlanguage phraseological equivalence in Ukrainian and English. Taking into account semantic, structural-grammatical and componential levels, phraseological equivalents (full and partial) and phraseological analogues (genuine and approximate) have been distinguished. The object of the research is the phraseological units which mean a person’s subjective evaluation.

Опис

Ключові слова

фразеологічні одиниці, phraseological units, міжмовні фразеологічні еквіваленти, фразеологічні аналоги, семантичний рівень, структурно-граматична організація, interlanguage phraseological equivalents, phraseological analogues, semantic level, structural and grammatical organization, кафедра ділової іноземної мови та міжнародної комунікації

Бібліографічний опис

Галинська, О. М. Фразеологічні еквіваленти і аналоги як засоби відтворення ФО на позначення суб’єктивної оцінки людини в українській та англійській мовах / О. М. Галинська // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО КНЛУ. – Київ, 2009. – Вип. 19. Серія “Філологія. Педагогіка. Психологія”.

Зібрання