Природна образність лірики Богдана-Ігоря Антонича у перекладах англійською мовою
Вантажиться...
Дата
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
У статті з позицій порівняльного аналізу розглянуто ліричні поезії Богдана-Ігоря Антонича у перекладах англійською мовою. Показано, що головна риса Антоничевого світобачення, яке можна визначити як натурфілософію, набуває різних витлумачень залежно від індивідуального стилю інтерпретатора та співвідношення першотвору й перекладу. The authour of the article studied the lyrical poems by Bohdan-Inor Antonych and their Anglophone versions from the viewpoint of comparative analysis. There was shown that the main trait of Antonych's worldview, which can be defined as natural philosophy, acquires the various interpretations dependingly on the translator's individual style and the correlations between an original and a translation.
Опис
Ключові слова
кафедра іноземних мов професійного спрямування, переклад, лірична поезія, твори Б.-І. Антонича, натурфілософія, пантеїзм, весняна образність, версифікація, перевод, лирическая поэзия, произведения Б.-И. Антоныча, натурфилософия, пантеизм, весенняя образность, версификация, translation, lyrical poetry, works by B.-I. Antonych, natural philosophy, pantheism, vernal imagery, versification
Бібліографічний опис
Науменко, Н. В. Природна образність лірики Богдана-Ігоря Антонича у перекладах англійською мовою / Н. В. Науменко // Scientific achievements of modern society : abstracts of the 10th International scientific and practical conference. - Liverpool, United Kingdom : Cognum Publishing House, 2020. - P. 735-745.