Статті
Постійне посилання колекціїhttps://dspace.nuft.edu.ua/handle/123456789/7522
Переглянути
1 результатів
Результати пошуку
Документ Порівняльний аналіз перекладу поетичного тексту (на прикладі перекладу балади Й.-В. Гете «Рибалка» на українську мову поетами Д.Ю. Загулом і М.І. Терещенком)(2013) Бойко, Ганна АнатоліївнаСтаття присвячена порівняльному аналізу перекладу балади Й.-В. Гете на українську мову поетами Д.Ю. Загулом і М.І. Терещенком. В статті аналізується передача поетичної матриці при перекладі: зовнішньої (еквілінеарність, рими), та внутрішньої (зміст, художні засоби, образи). The article deals with comparative analysis of the translation of the ballad of J.-W. Goethe “Fisherman” into Ukrainian by the poets D.J. Zagul and M.I. Tereshchenko. The rendering of poetical matrix is analysed: external (rhyme, poetical metre) and internal (content, tropes, artistic images).