Особливості перекладу українських і німецьких політичних реалій

Ескіз

Дата

2015

ORCID

DOI

item.page.thesis.degree.name

item.page.thesis.degree.level

item.page.thesis.degree.discipline

item.page.thesis.degree.department

item.page.thesis.degree.grantor

item.page.thesis.degree.advisor

item.page.thesis.degree.committeeMember

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Анотація

Стаття присвячена розгляду українських і німецьких політичних реалій та способам їхнього перекладу: транскрипції, транслітерації, калькам, в тому числі з додатковим поясненням, приблизному/описовому перекладу. The article deals with Ukrainian and German politician realies/ the unit of specific national lexicon and their ways of translation: transcription, transliteration, word-for-word translation with additional explication, transcription by descriptive explaining.

Опис

Ключові слова

двомовна комунікація, політичні реалії, переклад, транскрипція, кафедра іноземних мов професійного спрямування, bilinguale communication, politician realies, translation, transcription

Бібліографічний опис

Бойко, Г. А. Особливості перекладу українських і німецьких політичних реалій / Г. А. Бойко // Мова і культура : науковий журнал. – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2015. – Вип. 17, Т. VII. – С. 505-508.

Колекції

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced