Особливості перекладу українських і німецьких політичних реалій
Файли
Дата
2015
Автори
ORCID
DOI
item.page.thesis.degree.name
item.page.thesis.degree.level
item.page.thesis.degree.discipline
item.page.thesis.degree.department
item.page.thesis.degree.grantor
item.page.thesis.degree.advisor
item.page.thesis.degree.committeeMember
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
Стаття присвячена розгляду українських і німецьких політичних реалій та способам їхнього перекладу: транскрипції, транслітерації, калькам, в тому числі з додатковим поясненням, приблизному/описовому перекладу.
The article deals with Ukrainian and German politician realies/ the unit of specific national lexicon and their ways of translation: transcription, transliteration, word-for-word translation with additional explication, transcription by descriptive explaining.
Опис
Ключові слова
двомовна комунікація, політичні реалії, переклад, транскрипція, кафедра іноземних мов професійного спрямування, bilinguale communication, politician realies, translation, transcription
Бібліографічний опис
Бойко, Г. А. Особливості перекладу українських і німецьких політичних реалій / Г. А. Бойко // Мова і культура : науковий журнал. – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2015. – Вип. 17, Т. VII. – С. 505-508.